西莫电机圈

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

查看: 3031|回复: 4

[求助] 请教一段英文的翻译

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2011-1-23 18:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
The brushless DC motor is essentially configured as a permanent magnet rotating past a set of current-carrying conductors.
请教各位电机专业英语高手,这句话该如何翻译啊?
有几处不明白的地方,还望指教。
1,rotating past   这个应该不是一个词组吧。只是翻译到这里不太看得懂了。rotating是旋转,那past在这里是什么意思呢?
2,current-carrying conductors   请问这是不是一个专有名词啊?这个词是什么意思啊?
谢谢大家!
西莫电机论坛微信公众平台正式上线!★详情请点击★ 西莫电机论坛会员交流专用群欢迎您西莫电机论坛加群请注明论坛用户名及所从事专业,否则不予通过

签到天数: 14 天

连续签到: 1 天

[LV.3]偶尔看看II

发表于 2011-1-24 09:52 | 显示全部楼层
current-carrying conductors   载流导体,rotating past 相对一组载流导体旋转。

评分

参与人数 1西莫币 +5 收起 理由
forlink + 5 我很赞同

查看全部评分

西莫电机论坛微信公众平台正式上线!★详情请点击★ 西莫电机论坛会员交流专用群欢迎您西莫电机论坛加群请注明论坛用户名及所从事专业,否则不予通过
回复

使用道具 举报

签到天数: 9 天

连续签到: 1 天

[LV.3]偶尔看看II

发表于 2011-2-14 16:36 | 显示全部楼层



    楼上的朋友回答很正确,我这里再把全句翻译一下,供参考。
无刷直流电机的基本结构是永磁体相对一组载流导体旋转。
西莫电机论坛微信公众平台正式上线!★详情请点击★ 西莫电机论坛会员交流专用群欢迎您西莫电机论坛加群请注明论坛用户名及所从事专业,否则不予通过
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2011-2-16 21:46 | 显示全部楼层
汗,,,哈哈
西莫电机论坛微信公众平台正式上线!★详情请点击★ 西莫电机论坛会员交流专用群欢迎您西莫电机论坛加群请注明论坛用户名及所从事专业,否则不予通过
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2014-9-1 16:59 | 显示全部楼层
见识了,
thank u very much谢谢
西莫电机论坛微信公众平台正式上线!★详情请点击★ 西莫电机论坛会员交流专用群欢迎您西莫电机论坛加群请注明论坛用户名及所从事专业,否则不予通过
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|西莫电机圈 ( 浙ICP备10025899号-3 浙公网安备:33028202000436号

GMT+8, 2024-11-25 08:54 , Processed in 0.090726 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表