- 积分
- 47
- 回帖
- 0
- 西莫币
-
- 贡献
-
- 威望
-
- 存款
-
- 阅读权限
- 5
- 最后登录
- 1970-1-1
该用户从未签到
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
看到一段外国笑话,别人是说Mississippi这个单词拼读开始是m,接着是i,再两个s,再一个i,再两个s一个i两个p一个i。由于发音不准,被人误解。
A bus stops and 2 men get on. They sit down and engage in an animated conversation.
公车上来两个男人。坐下后开始热烈的交谈
The lady sitting next to them ignores them at first, but her attention is galvanized when she hears one of them say the following:
一位女士坐在他们旁边,开始不关心他们的谈话,但听到下面大为吃惊:
'Emma come first. Den I come. Den two asses come together. I
come once-a-more! . Two asses, they come together again. I come again
and pee twice. Then I come one lasta time.'
爱玛先来,然后我来,两人搞在一起。我又来了一次,两个又搞在一起,我再搞一次,射了两回,最后我又搞了一次。
The lady can't take this any more,
那位女士听不下去了。
'You foul-mouthed sex obsessed pig,' she retorted indignantly.
'In this country. we don't speak aloud in Public places about our sex lives.
你们这些满嘴性脏话的猪,我们国家不允许在公共场合大声说性生活。
她气愤地反驳说。
'Hey, coola down lady,' said the man.
“嗨,请坐下”。那男人说
'Who talkin' about a sex? I'm a justa tellin' my frienda how
to spell Mississippi '.
谁谈论了性?我只是告诉我的朋友怎样拼写“密西西比”这个单词? |
|