“给定子A极通电”怎么翻译?要地道的,作为图片下面的解释。
具体来说是这样的。我有几幅图,其中一幅图我要说明的是““给定子A极通电”的运动情况。也就是说“给定子A极通电”要放到图片下面例如Fig1:“给定子A极通电”我自己有好几种翻译
1electrifing the pole of the stator A
2applying voltage tothe pole of the stator A
3to apply a voltage tothe pole of the stator A
但是,我都觉得不够好。请高手帮忙。感激不尽。 有答案了 phase A supply 本帖最后由 ddh520 于 2010-7-20 14:22 编辑
galvanizing phase A of stator或者electrifying phase A of stator
楼主:A是phase的定语而不是stator的 何必弄得如此复杂呢?“给定子A极通电”---energize current to A phase是指相吧,极不是用pole吗 power phase A or fed current to phase A energize phase A energize phase A
=============
that is it
页:
[1]